-
1 kożuch
m 1. (ubranie) sheepskin coat; (krótki) sheepskin jacket 2. (skóra) sheepskin- rękawice na kożuchu sheepskin mittens a. gloves3. (na powierzchni) film, coat(ing); (w mleku) skin C/U- nie cierpię kożuchów w mleku I hate it when the milk gets a skin- kożuch pleśni a coat(ing) a. layer of mould- kożuch rzęsy na stawie a mat a. blanket of duckweed on a pond* * *-a; -y; m( owcza skóra) sheepskin; ( ubranie) sheepskin coat; (na mleku, farbie) skin* * *miGen. -a2. (na mleku, farbie; na stawie) skin.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kożuch
-
2 włos
m 1. zw. pl hair C/U- miała długie, kręcone włosy she had long curly hair- w mojej zupie jest włos! there’s a hair in my soup!- czesać włosy szczotką to brush one’s hair- upiąć włosy w kok to put one’s hair up in a bun- rozpuścić włosy to let down one’s hair2. zw. pl (owłosienie) hair U- depilować włosy pod pachami to remove the hair from one’s armpits3. zw. pl (sierść zwierząt) fur U, hair U- cała kanapa oblazła psimi włosami the whole sofa was covered in dog hair- pies z długim błyszczącym włosem a dog with a long shiny coat4. zw. sg (w szczotce) bristle; (w kożuchu) fleece U- kożuch włosem do góry a sheepskin coat with the fleece on the outside- pędzel z wytartym włosem a brush with worn bristles- dywan z długim puszystym włosem a shag carpet5. Techn. (w zegarku) hairspring- □ włosy anielskie tinsel- o mały włos spóźniłbym się na samolot pot. I just barely made it onto the plane- uniknęłam tego wypadku o mały włos I avoided the accident by a hair’s breadth a. by the skin of my teeth* * *o mały włos nie oblałem — (przen) I only passed by the skin of my teeth
jeśli choćby włos mu z głowy spadnie,... — if you harm a hair on his head,...
* * *miGen. -a1. ( na głowie) hair; o mały włos by a hair's breadth l. hairbreadth, by the skin of one's teeth; o (mały) włos od czegoś within an ace of sth; nie ustąpić ani na włos not yield an inch; pokonać kogoś o włos nose sb out; wygrać o włos scrape home; ( o koniu na wyścigach) win by a nose; dzielić włos na czworo split hairs; włosy stanęły mu na głowie l. dęba l. włos mu się zjeżył na głowie his hair rose l. stood on end; ona ma więcej długów niż włosów na głowie she owes more than she is worth; prędzej mi włosy na dłoni wyrosną l. kaktus wyrośnie niż... all hell will freeze over before..., it will be a cold day in August before...; rwać sobie włosy z głowy tear l. pull one's hair out; jeśli choćby włos mu z głowy spadnie... if you harm a hair on his head...; farba do włosów hair-dye; kosmyk włosów wisp of hair; lakier do włosów ( w aerozolu) hair spray l. lacquer; lokówka do włosów hair-curler; odżywka do włosów hair-conditioner; opaska do włosów hair band; pianka do (układania) włosów (styling) mousse; płukanka (koloryzująca) do włosów rinse; rozdwojone końcówki włosów split ends; spinka do włosów bobby pin, hair clip; suszarka do włosów hairdryer; środek na porost włosów hair restorer; wałek do włosów curler; wsuwka do włosów hairpin; żel do (układania) włosów styling gel.2. (= owłosienie ciała) hair; pies z długim włosem dog with long hair; pod włos (czesać, głaskać) against the hair; brać kogoś pod włos rub sb the right way, give sb a pep talk.4. techn. hairspring.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > włos
См. также в других словарях:
cojoc — COJÓC, cojoace, s.n. 1. Obiect de îmbrăcăminte făcut din piele de oaie prelucrată cu miţe cu tot, care se poartă mai ales la ţară ca palton (cu blana înăuntru). ♢ expr. Iarnă cu şapte cojoace = iarnă foarte grea. A scutura (cuiva) cojocul sau a i … Dicționar Român
jarka — ż III, CMs. jarkarce; lm D. jarkarek 1. «zboże jare» □ Siej jarkę w koszuli, oziminę w kożuchu, będziesz się dobrze miał, leniuchu. 2. «młoda owca» … Słownik języka polskiego
kożuch — m III, D. a; lm M. y 1. «futro, skóra zwierzęca o długim włosie, najczęściej owcza; wierzchnie odzienie z takiej skóry» Długi, krótki kożuch. Kożuch barani. Rękawice na kożuchu. Uszyć kamizelkę z kożucha. Szyć sobie kożuch. ◊ Pasować jak kwiatek… … Słownik języka polskiego
zagrzewać się — I – zagrzać się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się ciepłym, cieplejszym; podgrzewać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Woda do mycia już się zagrzała. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Preusse — 1. De Preusse licket sau lange na n hannoverschen Lanne, bet ne de Klöäwecken afehackt wärt. (Göttingen.) – Schambach, I, 19. Der Preusse leckt so lange nach dem hannoverschen Lande, bis ihm die Finger abgehauen werden. Dieses jetzt wenig mehr… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon